BILINGUALISMS AND MULTILINGUALISMS IN MEDIEVAL WALES – EVIDENCE AND INFERENCE
Evidence for bilingualism and multilingualism in medieval Wales is very patchy and scattered. This paper makes the case for using recent work on the methodologies of language contact in the ancient and early medieval worlds as a way to fill in the gaps in the evidence. Different approaches are discussed and evaluated. The paper ends with a brief case-study using the English plural marker s in Welsh as an example of how matters might not always turn out to be as clear as we might think.
or to access all content on this site, join today

For £35 a year you can access all lectures and articles on this site, attend lectures and receive our yearly Transactions
Filter by Volume
Filter by Subject
- 18th century
- 19th century
- 20th century
- Archaeology
- Architecture
- Arts
- Autobiography
- Bible
- Biography
- Burma
- Cardiff
- constitutional
- Cycling
- Cymmrodorion Society
- David Jones
- Devolution
- Dylan Thomas
- Economics
- Education
- Edward Lhuyd
- Film
- Folk Song
- Geology
- Heritage
- Higher Education
- Historiography
- History
- History of Art
- History of Medicine
- History of the Book
- history; History
- Industrial History
- Intellectual History
- Iolo Morganwg
- John Nash
- Language
- Law
- Law constitutional
- Legal History
- Literary History
- Literature
- Liverpool
- Lloyd George
- London Welsh
- Manuscripts
- Media
- medieval
- Medieval History
- Medieval Literature
- Military History
- Museums
- Music
- Myth
- Owain Glyndŵr
- Peter Warlock
- Philadelphia
- Poetry
- political
- Political History
- Politics
- Railways
- Religion
- Religious History
- social
- Social History
- Sport
- Swansea
- Tourism
- travel
- Urban History
- Vikings
- Waldo Williams
- Welsh Language
- Welsh; History
- WW1